之前用戶和微信翻譯玩游戲時(shí)就曾發(fā)現(xiàn)不少彩蛋,比如「You are my shadiao friend」之前就會(huì)被翻譯為「你是我的好朋友」,想到「沙雕」這個(gè)詞中調(diào)笑的意味,你似乎也不能說(shuō)這個(gè)翻譯是錯(cuò)的。而有的語(yǔ)音信息在轉(zhuǎn)文字后也會(huì)有表情翻譯的信息出現(xiàn),比如「太生氣了」就能召喚出一個(gè)[發(fā)怒]的表情。
類似的小彩蛋還有很多,你很難說(shuō)這是產(chǎn)品經(jīng)理的小趣味還是產(chǎn)品對(duì)詞語(yǔ)識(shí)別的 bug。
最近,用戶又發(fā)現(xiàn)了一個(gè)新的小彩蛋,主角是最新的微信表情 [Emm],表情加上相關(guān)的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)就有了更多的延伸意義。
[Emm]加逗號(hào),微信翻譯君會(huì)告訴你「你是不是很喜歡我」。
[Emm]加冒號(hào),微信翻譯君會(huì)繼續(xù)表白「我是個(gè)很愛你的人」。
[Emm]加斜杠,微信翻譯君就暴露了自己是個(gè)女孩子的事實(shí)「我是一個(gè)很好的女孩子,我很喜歡你,很喜歡你」。
[Emm]加問(wèn)號(hào),翻譯的意思就是「你是說(shuō)我嗎?」
[Emm]加句號(hào),翻譯的意思是「我也不知道怎么說(shuō)」。
[Emm]加星號(hào),翻譯就會(huì)宣示主權(quán)「這是我的朋友圈」。
[Emm]加下劃?rùn)M線,微信翻譯也會(huì)求饒「我不知道怎么翻譯」。
用這個(gè)微信翻譯的彩蛋來(lái)表白,似乎也是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。
不過(guò)在這個(gè)彩蛋被更多人知道以后,微信翻譯這個(gè)小失誤就被修正了,現(xiàn)在在對(duì)話框里再嘗試就只能看到中規(guī)中矩的翻譯內(nèi)容了。
要想用類似的微信彩蛋來(lái)表白,不如看看我們之前寫的《微信翻譯竟能識(shí)別神秘代碼!這里還有超全的彩蛋總結(jié) | 曉技巧》,試試用 ohh、mua mua mua~當(dāng)作暗號(hào)發(fā)給好友吧!
Copyright (C) 1999-20120 www.fjgraments.com, All Rights Reserved
版權(quán)所有 環(huán)球快報(bào)網(wǎng) | 聯(lián)系我們:265 073 543 9@qq.com